یادداشت برنده جایزه بوکر برای مریم میرزاخانی
«هوارد جکوبسن» می نویسد: من همیشه بیان اصطلاح «زنده ماندن» را به طرز بیرحمانهای غیرقابل تحمل میدانستم. گسستی صورت گرفته، جایی برای خطا نیست: او رفته، آنها باقی ماندهاند. و در این مورد، چه مادر و همسر جوانی.
به گزارش خبر فوری ایسنا در ترجمه روزنامه «گاردین» نوشته است: «هوارد جکوبسن» نویسنده صاحبنام انگلیسی و برنده جایزه «من بوکر» طی یادداشتی که در «گاردین» منتشر کرده، به «مریم میرزاخانی» ریاضیدان ایرانی و مرگ این نابغه جهانی پرداخته است. متن این یادداشت را در ادامه میخوانید:
«مریم میرزاخانی» ریاضیدان دو هفته پیش درگذشت. او ۴۰ ساله بود و من پیش از اینکه درباره درگذشتش در روزنامهها بخوانم، هرگز از او چیزی نشنیده بودم. داستان عمیقا غمانگیزی است: «میرزاخانی» متولد ایران بود و استاد دانشگاه «استنفورد»، او تنها زنی بود که موفق به کسب مدال «فیلدز» شده بود؛ جایزهای در عرصه ریاضی که همپایه جایزه نوبل است. بنا به ادبیات روزنامهای، همسر و دخترش از او باقی ماندهاند (اصطلاح انگلیسی که در اینجا به کار رفته is survived به معنی زنده بودن است؛ یعنی زندگی مریم میرزاخانی با زنده بودن همسر و فرزندش ادامه دارد).
- ۹۶/۰۵/۰۸